jueves, 21 de diciembre de 2017

Hivern (Miquel Martí i Pol)



Estimo la quietud dels jardins
i les mans inflades i vermelles dels manobres.

Estimo la tendresa de la pluja 
i el pas insegur dels vells damunt la neu.

Estimo els arbres amb dibuixos de gebre
i la quietud dels capvespres vora l'estufa.

Estimo les nits inacabables
i la gent s'apressa sortint del cinema.

L'hivern no és trist:
És una mica melanconiós,
d'una melanconia blanca i molt íntima.

L'hivern no és el fred i la neu:
és un oblidar de la prepoderància del verd,
un recomençar sempre esperançat.

L'hivern no és els dies de boira:
 és una rara flexibilitat de la llum
damunt les coses. L'hivern és el silenci,
és el poble en silenci,
és el silenci de les cases
i el de les cambres
i el de la gent que mira, rera els vidres,
com la neu unifica els hor
i ho torna tot
                                            colpidorament pròxim i assequible.

                                               Obra poètica. I (1948-1971)


Amo la quietud de los jardines

y las manos prietas y rojas de los peones.

Amo la ternura de la lluvia

y el paso inseguro de los mayores sobre la nieve.

Amo los árboles con dibujos de escarcha

y la quietud de los atardeceres cerca de la estufa.

Amo las noches interminables

y la gente que se apresura a la salida del cine.

El invierno no es triste:

Es un poco melancólico,

de una melancolía blanca y muy íntima.
El invierno no es el frío y la nieve:

es un olvidar la preponderancia del verde,

un recomenzar siempre esperanzado.
El invierno no es los días de niebla:

es una rara flexibilidad de la luz

sobre las cosas. El invierno es el silencio,
es el pueblo en silencio,
es el silencio de las casas
y el de las habitaciones
y el de la gente que mira, tras los cristales,
cómo la nieve unifica los horizontes y todo se vuelve
impresionantemente próximo y asequible.

Obra poética. I (1948-1971)

No hay comentarios:

Publicar un comentario